Othello
·
Overview
o
Based
on Italian author Cinthio’s Hecatommithi;
Cinthio’s version may also have been based on a real incident in Venice c. 1508
§
Most
of the characters and the general plot come from this story, the main change
being that Iago’s character in Hecatommithi
desired Desdemona, which gave him a motive; in Shakespeare’s version, Iago does
not have a defined motive.
·
Context
o
Premiered
on stage Nov. 1, 1604; written sometime between 1601 and 1604, which was after Hamlet, but before King Lear and Macbeth
o
Abd al-Wahid
ibn Masʻud ʻAnun was principal secretary to the Moroccan ruler "Muly
Hamet" (Moulai Ahmad al-Mansur). He
came to the court of Queen Elizabeth I with his entourage in 1600 to promote
the establishment of an Anglo-Moroccan alliance since both countries had a
mutual enemy (a.k.a Spain). The Moorish Ambassador and an entourage visited
London for six months
§
Their
customs/traditions caused a stir because they were so different from those of
the English.
§
Audiences
of Othello would likely have compared
Othello to the Moors they had met/heard about.
o
Venice
§
“Venice
was the pleasure capital of Europe”
·
Morality
had a somewhat looser definition
·
A
woman was considered virtuous if she only had one lover outside of her husband
§
It
is on the water and therefore was popular for trade/commerce
·
Wouldn’t
be uncommon to have foreigners or outsiders there
o
Ottoman
Empire
§
Ottomans
à Turks
§
A
threat to European powers
§
Had
won Cyprus from the Venetians in 1570-3, and controlled it at the time of
Shakespeare writing Othello
§
Even
though a Christian navy defeated the Turks at the Battle of Lepanto in 1571,
they still remained a dominant power in the Mediterranean
·
Intertext
o
See Cinthio.
o
Joannes
Leo Africanus
§
Moorish
diplomat and author
§
He
dictated A Geographical Historie of
Africa (a largely firsthand account of the geography of North Africa), and
it is said that Shakespeare may have based Othello off of Leo
§
Leo
mentions the enchanters he came across as well as the interesting embroidery of
many of the Egyptian women
·
3.4.57-59
“That handkerchief/Did an Egyptian to my mother give./She was a charmer”
o
Pliny’s
Historie of the World
§
1601
à translated by Philemon Holland
§
Probably
where Shakespeare got most of his knowledge about the Mediterranean world
§
“Anthropophagi”
and other various terms, including references to the Pontic Sea (3.3.456-9),
come directly from this translation
o
The Commonwealth and Government of Venice
§
A
1599 translation by Lewis Lewknor of Gasparo Contarini’s work
§
A
description of Venice and all its various customs that greatly influenced
Shakespeare’s depiction of Venice
o
The
Bible
§
When
Othello is about to be arrested, he bids his followers to sheath their swords
and wants to keep things peaceful (1.2.60), which is similar to Jesus’s actions
in the Garden of Gethsemane
·
This
implies that Othello wishes to act virtuously
o
Arden in Warning
§
A
play Shakespeare would known
§
A
young wife and her lover murder her husband but they are brought to justice
when they confess and are led off to execution à a handkerchief helps to reveal the crime;
in Othello, the husband murders the
wife and accomplice tries to murder wife’s so called “lover”, the confession
here is Othello’s [spoiler!] (no, not really, it’s a tragedy…) death
speech.
·
Subtext
o
Morality
plays
§
Medieval
allegorical plays in which a character was persuaded by personifications of
virtues/sins to either turn toward or away from God
§
Iago
is a personification of Vice
·
Attempts
to get man to turn away from God
o
Iago
is trying to trick Othello into being angry with Desdemona or her supposed
“infidelity”
·
The
Vice character in a morality play would tell the audience outright that he was
the vice
o
Iago
has several asides when talking about his plan
o
Fall
from Eden
§
Iago
tells Roderigo to regain self-control over himself after learning that
Desdemona was married (1.3.323-4), although he is ironically tempting the protagonist
to the proverbial fall. “Our bodies are our gardens, to the which our wills are
gardeners.”
o
Racism/Otherness
§
Iago
is always referring to Othello as “the Moor”
§
Othello
berates himself as a “base Indian who threw a pearl away/ Richer than all his
tribe.” (5.2.357-8) [Reference to New World as well.]
·
In
the First Folio, “Indian” was spelled “Iudean” (Judean?) and so potentially
could mean Othello compares himself to Judas Iscariot, the apostle who betrayed
Jesus. In Shakespeare’s day, one’s soul was referred to as a “jewel”.
o
http://www.shakespeare-online.com/faq/othellofaq.html
o
Animal
imagery
§
“black
ram tupping white ewe” (1.1.90-91)
§
“drown
cats and blind puppies” (1.3.338-9)
§
“for
the love of a guinea hen, I would change my humanity with a baboon.”
(1.1.318-9)
o
Wealth/luxury/upper-class
themes
§
Money
(1.4.347-371)
§
Robbery
(1.1), “debitor and creditor”, “price”
§
Rank:
Iago detests Cassio for being chosen for Othello’s lieutenant, a position that
he wanted.
§
Iago
on Desdemona: “She’s full of most blessed condition.” (2.1.252-3)
o
Gender
§
Desdemona’s
back-handed chat with Iago (2.1)
§
[Spoiler!]
Desdemona is unable to defend herself from her accusations of infidelity. (5.2)
§
The
differences between high-class (Desdemona), middle-class (Emilia) and low-class
(Bianca) women all end the same – with their men (Othello, Iago, and Cassio)
throwing them aside despite their loyalty.
No comments:
Post a Comment